Daniel Abraham překvapí s originální intrikánskou Zradou v zimě

Fantasy se zajímavým prostředím, působivými charaktery, dějem plným intrik a básnickým jazykem – taková je Zrada v zimě, pokračování Stínů v létě od Daniela Abrahama.

Machi je město na studeném severu plné vysokých věží Autor: Stephan Martiniére

Kvartet vysoké ceny se jmenuje tetralogie, v níž americký spisovatel Daniel Abraham popisuje svět, kde vládnou svobodná města. V jejich čele stojí vždy khai, který si svůj trůn vydobyl za tu nejvyšší cenu – musel zavraždit všechny své bratry, kteří by si vládu mohli nárokovat. Ačkoli khai je hlavou moci světské a moc církevní v Abrahamově světě neexistuje, městské státy by se stejně rozložily bez další důležité osoby: básníka, který spoutal svými verši bytost andat, jež může provádět typ magie, který nemá mezi fantasy romány obdoby. Každý andat má svou specifickou schopnost, na níž město postaví vlastní ekonomiku.

Děj Zrady v zimě přenáší děj série o patnáct let dopředu a z deštivého města Saraykehtu, hluboce inspirovaného východní Asií, na mrazivý sever do státu Machi, kde byl právě zavražděn nejstarší syn stárnoucího khaie, a kde tudíž logicky vypukla válka o následnictví. Do rozpohybované hry se přirozeně dostanou i dva hlavní hrdinové Stínů v létě, Maati Vaupathai, bývalý básník, který však ve svém úkolu pohořel, a Otah Machi, pátý syn khaie jmenovaného města, který by mohl vyhlásit svůj nárok na trůn, ale nechce tak učinit, protože stále váhá nad smyslem svého života.

Nová lokace románu vše změní

Ve zkratce by se dalo říci, že Zrada v zimě je jako Stíny v létě, jen lepší. Takové tvrzení sice vynechává některé podstatné detaily, ale přesto vystihuje to hlavní, tedy že se Daniel Abraham zlepšil. Nový román se mnohem více soustředí na děj, který má sice stále stejně pomalé a zasněné tempo, je však mnohem komplexnější než předtím. Skutečně, jakkoli by při bližším pohledu mohlo být Machi se svými vysokými věžemi a půlroční sněhovou pokrývkou malebné (viz obálka knihy), Abraham se soustředí na to, co se děje pod pokličkou; a to hned v několika navzájem se různě prolínajících dějových liniích. Ostatně román se nejmenuje Zrada v zimě pro nic za nic, opravdu jde zde především o dvorské intriky a boj o post nového khaie.

O to paradoxnější se může zdát skutečnost, že do rozvážného děje, v němž má každá postava čas na promýšlení svých možností, zasáhne i několik bravurně popsaných akčních nebo alespoň napůl akčních sekvencí. V kontrastu toho se pak zredukování počtu popisů atraktivního městského státu a nulové přispění tamějšího andata Kámen-který-měkne, jež by taktéž stál za podrobnější prozkoumání, jeví jako přijatelná cena.

obálka Daniel Abraham: Zrada v zimě

Pokud by ovšem šlo o vypíchnutí nejdůležitější složky knihy, nelze nevybrat postavy, ačkoli děj ani lokace nejsou zdaleka nezanedbatelné. Daniel Abraham klade na své hrdiny masivní důraz a uvážlivé rozvíjení děje mu v tom přesně hraje do noty. Každý z předních charakterů je do detailů popsán, chová se a přemýšlí autenticky, prochází vývojem a především nenudí. Ať už se jedná o Otaha Machi, Maatiho Vaupathai nebo řadu nových sugestivních postav včetně dalšího básníka, jenž je zcela odlišný od toho saraykehtského, všechny umožňují čtenáři pocítit své vlastní triumfy a útrapy.

V neposlední řadě postavil autor Zradu v zimě také na svém poetickém jazyku, který nese hlavním vinu za to, že třísetstránková kniha neplyne tak svižně jako mnohé akční fantasy stejného rozsahu. Avšak je to příjemný viník, neboť za krásná souvětí, bohatou slovní zásobu a sugestivní obraty stojí za to dávat pozor na každou větu. Abraham totiž představuje odborníka v oblasti ponechávání mnoha skutečností, významů a maličkostí mezi řádky. Často je tak proto pouze na čtenáři, jaký si z dotyčné pasáže odnese dojem.

Ačkoli Zrada v zimě bezpochyby trpí některými nedostatky druhých dílů – svět již není tak originální a třeskutě atraktivní, postavy mají svou neopominutelnou historii a některé události z jedničky nelze nezmínit – a trpí některými vlastními (proč se Galtové nikdy přímo neobjeví, přestože mají tak rozsáhlý vliv na děj?), stále stojí za to si ji opatřit a přečíst. A to i v případě, že Stíny v létě někomu utekly, přestože s jejich znalostí se novinka samozřejmě čte lépe. Daniel Abraham, často zmiňovaný po boku G. R. R. Martina, patří v současné době mezi nejzajímavější osoby v moderní generaci amerických fantasy spisovatelů a jeho novinka to jen potvrzuje.

Název originálu: A Betrayal in Winter
Český název: Zrada v zimě
Autor: Daniel Abraham
Překlad: Karel Makovský
Obálka: Stephan Matiniére
Počet stran: 336
Rozměry: 130 x 200 mm
Vazba: brožovaná
Vydal: Laser-books, Plzeň 2011
Doporučená cena:  289 Kč

Hodnocení: **** (80 %)

Ohodnoťte tento článek

Líbí se vám tento článek? Podělte se o něj s ostatními

Jan Nohovec
Student Masarykovy univerzity v Brně, obor Mezinárodní vztahy a Anglický jazyk a literatura, se narodil v Plzni, ale v současné době se pohybuje po různých místech České republiky. Má rád cestování a kromě češtiny a angličtiny se v rámci možností dorozumí i francouzsky a španělsky. Mezi jeho oblíbené koníčky patří tanec (od těch klasických přes latinskoamerické až po square dance), žonglování s poi a s holí a DDR. Na Topzine.cz působil přes rok a půl jako editor rubriky Hry a fantastika a v současné době zastává pozici reportéra a literárního recenzenta na Fanzine.cz, magazínu o sci-fi, fantasy a hororu při Topzinu, a na podobně zaměřeném internetovém portálu Fantasya.cz.

Buďte první, kdo okomentuje tento článek!

Napište komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.